2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΣΕΦΕΙΝ, ἐσεφειν

ESEPHEIN, esephein

Sounds Like: eh-seh-FEIN

Translations: Esefein

From the root: ἘΣΕΦΕΙΝ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely referring to a specific place or a gate, possibly within the context of the temple or a city. It is not a common Koine Greek word and is likely a transliteration from another language, such as Hebrew or Aramaic, or a very obscure term. Its precise meaning beyond being a name or location is not clear from the Greek itself.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΣΕΦΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.