2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΤΙΜΩΡΟΥΜΕΘΑ, ἐτιμωρουμεθα

ETIMŌROUMETHA, etimōroumetha

Sounds Like: eh-tee-moh-ROO-meh-tha

Translations: we were avenged, we were punished, we were helped

From the root: ΤΙΜΩΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect indicative middle or passive voice, first person plural form of the verb τιμωρέω (timōreō). In the middle voice, it means 'to avenge oneself' or 'to take vengeance'. In the passive voice, it means 'to be avenged' or 'to be punished'. It can also carry the sense of 'to help' or 'to come to the aid of' someone, especially in the context of avenging or punishing on their behalf.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, 1st Person Plural

Strong’s number: G5097 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Second Apology of Justin Martyr — 0:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΙΜΩΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.