ἘΧΟΝΤΕΣΑΜΑ, ἐχοντεσαμα
ECHONTESAMA, echontesama
Sounds Like: EKH-on-tes-HA-ma
Translations: having at the same time, holding together, possessing simultaneously
From the root: ἘΧΩ, ἍΜΑ
Part of Speech: Participle, Adverb
Explanation: This word appears to be a compound of two separate Koine Greek words, 'ἘΧΟΝΤΕΣ' (echontes) and 'ἍΜΑ' (hama), which have been merged, likely due to a transcription error or typo. 'ἘΧΟΝΤΕΣ' is the masculine plural nominative or accusative present active participle of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' 'ἍΜΑ' is an adverb meaning 'at the same time,' 'together with,' or 'simultaneously.' Therefore, the combined meaning would be 'having at the same time' or 'holding together.' It describes a group of people who are simultaneously possessing or holding something.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative or Accusative (for ἘΧΟΝΤΕΣ); Does not inflect (for ἍΜΑ)
Strong’s numbers: G2192 (Lookup on BibleHub), G260 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 18:42
From the same root
No other words from the same root, ἘΧΩ, ἍΜΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.