ἘΧΟΝΤΕΣΣΥΝΕΤΗΡΗΣΑΜΕΝ, ἐχοντεσσυνετηρησαμεν
ECHONTESSYNETĒRĒSAMEN, echontessynetērēsamen
Sounds Like: EH-khon-tes SOON-eh-tay-RAY-sah-men
Translations: having, holding, we preserved, we kept together, we guarded
From the root: ἘΧΩ, ΣΥΝΤΗΡΈΩ
Part of Speech: Participle, Verb
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: 'ἘΧΟΝΤΕΣ' and 'ΣΥΝΕΤΗΡΗΣΑΜΕΝ'. 'ἘΧΟΝΤΕΣ' is a participle meaning 'having' or 'holding', indicating possession or a state of being. 'ΣΥΝΕΤΗΡΗΣΑΜΕΝ' is a verb meaning 'we preserved' or 'we kept together', referring to an action completed in the past by a group. The combined phrase would imply 'having, we preserved' or 'those who had, preserved'. This kind of concatenation without spaces is common in ancient manuscripts.
Inflection: ἘΧΟΝΤΕΣ: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural; ΣΥΝΕΤΗΡΗΣΑΜΕΝ: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Strong’s numbers: G2192 (Lookup on BibleHub), G4933 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 10:14
From the same root
No other words from the same root, ἘΧΩ, ΣΥΝΤΗΡΈΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.