ἘΧΩΡΗΣΕΝΠΑΘΩΝ, ἐχωρησενπαθων
ECHŌRĒSENPATHŌN, echōrēsenpathōn
Sounds Like: ekh-OH-ray-sen pa-THOHN
Translations: he went having suffered, he proceeded having experienced, he made room having undergone
From the root: ΧΩΡΕΩ, ΠΑΣΧΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This is a compound phrase consisting of two words: the verb 'ἐχώρησεν' (echōrēsen) and the participle 'παθών' (pathōn). 'Ἐχώρησεν' is the third person singular aorist active indicative of 'χωρέω', meaning 'he went', 'he proceeded', or 'he made room'. 'Παθών' is the masculine singular aorist active participle of 'πάσχω', meaning 'having suffered' or 'having experienced'. Together, the phrase describes someone who went or proceeded after having suffered or experienced something.
Inflection: ἘΧΩΡΗΣΕΝ: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative; ΠΑΘΩΝ: Masculine, Singular, Aorist, Active, Participle
Strong’s numbers: G5562 (Lookup on BibleHub), G3958 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 1:6
From the same root
No other words from the same root, ΧΩΡΕΩ, ΠΑΣΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.