2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΑΥΤΟΙΣΥΠΕΡΟΓΚΟΥΣ, εαυτοισυπερογκους

EAUTOISYPEROGKOUS, eautoisyperogkous

Sounds Like: eh-ah-TOYS-hoo-per-ONG-koos

Translations: boastful to themselves, arrogant to themselves, pompous to themselves, speaking great swelling words to themselves

From the root: ΕΑΥΤΟΣ, ΥΠΕΡΟΓΚΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound word formed from the reflexive pronoun 'heautois' (to themselves) and the adjective 'hyperogkous' (swelling, arrogant, boastful). It describes someone who is boastful or arrogant, specifically in relation to themselves or their own actions, often implying a self-aggrandizing or pompous attitude. It suggests speaking or acting in an overly grand or inflated manner about oneself.

Inflection: Dative Plural (for 'heautois'), Accusative Plural, Masculine or Feminine (for 'hyperogkous')

Strong’s numbers: G1438 (Lookup on BibleHub), G5246 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:49

From the same root

No other words from the same root, ΕΑΥΤΟΣ, ΥΠΕΡΟΓΚΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.