2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΒΕΙΑ, εβεια

EBEIA, ebeia

Sounds Like: ah-SEH-bee-ah

Translations: ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness

From the root: ἈΣΕΒΕΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: The word "ΕΒΕΙΑ" appears to be a misspelling or a truncated form of the Koine Greek word "ἀσέβεια" (asebeia). "Ἀσέβεια" is a noun that refers to a state of ungodliness, impiety, or wickedness. It describes a lack of reverence or respect towards God, or a general disregard for moral and religious duties. It can be used to describe actions or attitudes that are contrary to divine law or accepted religious practice.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G0763 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΣΕΒΕΙΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.