ΕΒΡΥΞΑ, εβρυξα
EBRYXA, ebryxa
Sounds Like: EB-ryx-ah
Translations: I gnashed, I ground, I roared
From the root: ΒΡΥΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is the first person singular, aorist active indicative form of the verb βρύχω (brychō), meaning 'to gnash' or 'to grind (teeth)'. It describes a past action of gnashing or grinding one's teeth, often in anger, pain, or frustration. It can also mean to roar, particularly of animals.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G1030 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Lamentations — 2:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΡΥΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΒΡΥΞΕΙ — will gnash, will grind
- ΒΡΥΧ — gnash, grind, roar
- ΒΡΥΧΩ — to gnash, to roar, to grind
- ἘΒΡΥΞΑΝ — they gnashed, they roared, they ground their teeth
- ἘΒΡΥΞΕΝ — he gnashed, he ground, he roared
- ἘΒΡΥΧΑΤΟ — gnashed, grinded, roared
- ἘΒΡΥΧΟΝ — gnashed, ground
- ΕΒΡΥΞΑΝ — they gnashed, they ground, they bit
- ΕΒΡΥΞΕΝ — gnashed, ground, roared
- ΕΒΡΥΧΟΝ — gnashed, ground, roared
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.