2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΝΑΙΠΥΛΗΝ, εἰναιπυλην

EINAIPYLĒN, einaipylēn

Sounds Like: EYE-nah-ee-POO-leen

Translations: to be a gate, to be the gate

From the root: ΕἸΝΑΙ, ΠΥΛΗ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This word appears to be a misspelling or a transcription error where two distinct Koine Greek words, 'εἶναι' (einai) meaning 'to be', and 'πύλην' (pylēn), the accusative singular of 'πύλη' (pylē) meaning 'gate', have been incorrectly joined together. In proper Koine Greek, these words would be written separately. Therefore, it means 'to be a gate' or 'to be the gate'.

Inflection: Infinitive (for ΕἸΝΑΙ), Singular, Accusative, Feminine (for ΠΥΛΗΝ)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G4439 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 5:15

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΝΑΙ, ΠΥΛΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.