2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΝΑΙΤΟΥΣ, εἰναιτους

EINAITOUS, einaitous

Sounds Like: EYE-nah-ee-TOOS

Translations: to be, the, these, those

From the root: ΕἸΝΑΙ, ΤΟΥΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound or a transcription error, combining the infinitive verb "εἶναι" (to be) and the accusative masculine plural definite article or demonstrative pronoun "τοὺς" (the, these, those). It is not a standard Koine Greek word. It's possible it's a garbled or badly misspelled form of another word, or a very unusual grammatical construction. If it were intended to be a single word, its meaning would be highly ambiguous and ungrammatical in typical Koine usage.

Inflection: Infinitive (εἶναι), Accusative, Masculine, Plural (τοὺς)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΝΑΙ, ΤΟΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.