2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΡΩΝΕΥΟΝΤΟΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑ, εἰρωνευοντοδικαστηρια

EIRŌNEUONTODIKASTĒRIA, eirōneuontodikastēria

Sounds Like: ee-roh-NEH-oo-on-toh-dee-kas-TAY-ree-ah

Translations: they feigned courts, they acted ironically towards courts, they mocked courts

From the root: ΕἸΡΩΝΕΥΟΜΑΙ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This is a compound word formed from the verb εἰρωνεύομαι (eirōneuomai), meaning 'to dissemble, to feign, to act ironically,' and the noun δικαστήριον (dikastērion), meaning 'a court of justice, a tribunal.' The combined word describes the action of feigning, mocking, or acting ironically towards courts or judicial proceedings. It implies a deceptive or insincere engagement with the legal system.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Middle Voice (from εἰρωνεύομαι) combined with Accusative Plural (from δικαστήριον)

Strong’s numbers: G1595 (Lookup on BibleHub), G1345 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:30

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΡΩΝΕΥΟΜΑΙ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.