ΕἸΣΑΠΑΞ, εἰσαπαξ
EISAPAX, eisapax
Sounds Like: ice-AH-pax
Translations: once for all, once and for all, once only
From the root: ΕΙΣ, ΑΠΑΞ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This is a compound adverb formed from the preposition ΕἸΣ (eis, 'into, to') and the adverb ἉΠΑΞ (hapax, 'once'). It signifies an action that occurs a single time with a definitive and lasting effect, emphasizing its finality or uniqueness. It is used to describe something that happens one time and is sufficient for all future occasions.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G1524 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΣ, ΑΠΑΞ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΙΣΑΠΑΞ — once for all, once and for all, once only
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.