2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΕἸΚΟΣΙ, εἰσεἰκοσι

EISEIKOSI, eiseikosi

Sounds Like: ice-AY-koh-see

Translations: to twenty, up to twenty

From the root: ΕΙΣ, ΕΙΚΟΣΙ

Part of Speech: Prepositional Phrase, Numeral

Explanation: This is a compound phrase formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the numeral ΕἸΚΟΣΙ (eikosi), meaning 'twenty'. It is used to indicate a destination or a limit, specifically reaching the number twenty. For example, it could describe something growing or being built up to a height or quantity of twenty.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G1519 (Lookup on BibleHub), G1501 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:43

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΣ, ΕΙΚΟΣΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.