ΕἸΣΕΠΕΜΨΕ, εἰσεπεμψε
EISEPEMPSE, eisepempse
Sounds Like: ice-EP-emp-seh
Translations: he sent in, he sent into, he sent forth, he dispatched
From the root: ΠΈΜΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb πέμπω (pempō), meaning 'to send'. The combined meaning is 'to send into' or 'to send forth'. It describes the action of dispatching someone or something to a specific location or for a particular purpose, often implying movement from outside to inside, or from one place to another with a specific destination.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Strong’s numbers: G1525 (Lookup on BibleHub), G3992 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 13 — 8:242
From the same root
No other words from the same root, ΠΈΜΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.