2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣὈΡΓΗΝ, εἰσὀργην

EISORGĒN, eisorgēn

Sounds Like: ice-OR-gayn

Translations: into wrath, to wrath, for wrath

From the root: ΕΙΣ, ΟΡΓΗ

Part of Speech: Prepositional Phrase, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and the noun 'ὀργή' (orgē), meaning 'wrath' or 'anger'. When combined as 'εἰς ὀργήν', it signifies movement or direction towards a state of wrath or anger, or the purpose for which wrath is directed. It is often used to describe someone or something entering a state of anger or being destined for wrath.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G1519 (Lookup on BibleHub), G3709 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:25

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΣ, ΟΡΓΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.