2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΥΠΟΔΕΙΓΜΑ, εἰσυποδειγμα

EISYPODEIGMA, eisypodeigma

Sounds Like: ICE-hoo-po-DEIG-ma

Translations: for an example, as an example, for a pattern, as a pattern

From the root: ΕΙΣ, ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'for', and the noun 'ὑπόδειγμα' (hypodeigma), meaning 'an example' or 'a pattern'. Together, 'εἰς ὑπόδειγμα' functions as an adverbial phrase meaning 'for an example' or 'as a pattern'. It indicates the purpose or function of something as serving as a model or illustration.

Inflection: Singular, Neuter, Accusative

Strong’s numbers: G1519 (Lookup on BibleHub), G5262 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΣ, ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.