2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΙΜΑΡΜΕΝΗ, ειμαρμενη

EIMARMENĒ, eimarmenē

Sounds Like: eye-mar-MEH-nay

Translations: fate, destiny, a fated thing, a destined thing, fated, destined

From the root: ΕΙΜΑΡΜΕΝΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This word refers to fate or destiny, something that is predetermined or inevitable. It can be used as a noun to mean 'fate' or 'destiny' itself, or as an adjective meaning 'fated' or 'destined'. In philosophical and theological contexts, it often denotes a cosmic necessity or an unalterable course of events.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:53, 10:48
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΜΑΡΜΕΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.