ΕΙΜΗ, ειμη
EIMĒ, eimē
Sounds Like: ay-MAY
Translations: unless, except, if not, save, but
From the root: ΕΙΜΗ
Part of Speech: Conjunction
Explanation: This word is a compound conjunction formed from 'ει' (if) and 'μη' (not). It is primarily used to introduce a condition that, if met, would negate the main clause, or to introduce an exception to a general statement. It can be translated as 'unless', 'except', or 'if not'. For example, 'unless you believe' or 'no one except him'.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G1508 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Mark — 1:7
From the same root
No other words from the same root, ΕΙΜΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.