ΕΙΡΓΝΥΣΙΝΤΟΝ, ειργνυσιντον
EIRGNYSINTON, eirgnysinton
Sounds Like: EYR-gnoo-SIN-ton
Translations: imprison, confine, shut in, shut up, restrain
From the root: ΕΊΡΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: The word "ΕΙΡΓΝΥΣΙΝΤΟΝ" appears to be a misspelling or garbled form of a Koine Greek verb. It is most likely an error for a form of the verb εἴργω (eirgō), which means 'to shut in, confine, or imprison'. The ending '-ντον' is not a standard Koine Greek verbal ending. Given the context, it likely refers to the act of imprisoning someone.
Inflection: Unknown (likely a misspelling of a past tense form, possibly Aorist or Imperfect, and potentially a participle or indicative form)
Strong’s number: G1689 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 9:14
From the same root
No other words from the same root, ΕΊΡΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.