Redirected from εκϲπερματιει, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΕΚΣΠΕΡΜΑΤΙΕΙ, εκσπερματιει
EKSPERMATIEI, ekspermatiei
Sounds Like: eks-per-ma-TEE-ei
Translations: he will leave a remnant, he will preserve a seed, he will leave a posterity
From the root: ΕΚΣΠΕΡΜΑΤΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to leave a remnant' or 'to preserve a seed'. It is often used in a theological context to describe God's act of preserving a small group of people, a 'seed', through whom His promises will continue. It implies a continuation of a lineage or a group despite widespread destruction or apostasy.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Strong’s number: G1626 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΣΠΕΡΜΑΤΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΣΠΕΡΜΑΤΙΕΙ — will produce seed, will conceive seed, will sow seed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.