ΕΜΑΤ, εματ
EMAT, emat
Sounds Like: eh-MAT
Translations: unknown
From the root: ΕΨΗΜΑ, ΘΕΜΑ, ΑΝΑΘΕΜΑ
Part of Speech: Unknown
Explanation: The word "ΕΜΑΤ" is not a recognized word in Koine Greek. Based on the provided examples, it appears to be a misspelling or a truncated form of several different words. In example 1, it likely refers to "ΕΨΕΜΑΤΟΣ" (epsēmatos), which is the genitive singular of ἔψημα (epsēma), meaning 'boiled food' or 'stew'. In example 2, it could be a misspelling of "ΘΕΜΑΤΙ" (themati), the dative singular of θέμα (thema), meaning 'subject' or 'deposit'. In example 3, it might be related to "ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΣΩΜΕΝ" (anathematisōmen), a verb derived from ἀνάθεμα (anathema), meaning 'a curse' or 'something devoted to destruction'. Given these possibilities, it's not clear what "ΕΜΑΤ" itself is intended to mean.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 23:33
From the same root
No other words from the same root, ΕΨΗΜΑ, ΘΕΜΑ, ΑΝΑΘΕΜΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.