2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from εμπεριπατηϲω, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΕΜΠΕΡΙΠΑΤΗΣΩ, εμπεριπατησω

EMPERIPATĒSŌ, emperipatēsō

Sounds Like: em-peh-ree-pa-TEE-soh

Translations: I will walk among, I will walk in, I will walk about in

From the root: EMPERIPATEO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'en' (in, among) and the verb 'peripateo' (to walk about, to walk). It means 'to walk about in' or 'to walk among'. It is used to describe an action of moving within a place or among a group of people, often with the connotation of dwelling or being present.

Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative

Strong’s number: G1703 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Corinthians — 6:16

From the same root

No other words from the same root, EMPERIPATEO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.