2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from εξαποϲτελλεω, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΕΩ, εξαποστελλεω

EXAPOSTELLEŌ, exapostelleō

Sounds Like: ex-ap-os-TEL-leh-oh

Translations: to send out, to send forth, to dispatch

From the root: ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'εξ' (out of), 'απο' (from), and 'στελλω' (to send). It means to send someone or something out or forth, often with a specific purpose or mission. It implies a sending from one place to another, usually from a higher authority or source. It can be used in contexts of sending messengers, apostles, or even sending forth the Holy Spirit.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G1821 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.