2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from εξεπεταϲθη, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΕΞΕΠΕΤΑΣΘΗ, εξεπετασθη

EXEPETASTHĒ, exepetasthē

Sounds Like: ex-eh-peh-TASS-thay

Translations: was spread out, was stretched out, was extended

From the root: ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'εκπεταννυμι' (ekpetannymi), meaning 'to spread out' or 'to stretch forth'. It describes an action that was completed in the past, where something was caused to be spread or stretched out by an external agent. It is often used in contexts describing the spreading of hands, wings, or a net.

Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular

Strong’s number: G1600 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.