2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from επιτελεϲι, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΕΠΙΤΕΛΕΣΙ, επιτελεσι

EPITELESI, epitelesi

Sounds Like: eh-pee-teh-LEH-see

Translations: (to) those completing, (to) those performing, (to) those accomplishing, (to) completions, (to) performances, (to) accomplishments

From the root: ΕΠΙΤΕΛΕΩ, ΕΠΙΤΕΛΕΣΙΣ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This word can be interpreted in two primary ways due to the lack of diacritics. It is most likely the dative plural of the present active participle of the verb 'ἐπιτελέω' (epiteleo), meaning 'to complete, perform, or accomplish'. In this sense, it refers to 'to/for those who are completing/performing/accomplishing'. Alternatively, it could be the dative plural of the noun 'ἐπιτέλεσις' (epitelésis), which means 'completion, performance, or accomplishment'. In this case, it would mean 'to/for completions/performances/accomplishments'. The context of the sentence would determine the precise meaning.

Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter (for participle); Dative, Plural (for noun)

Strong’s numbers: G2005 (Lookup on BibleHub), G2006 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Philippians — 1:6

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΤΕΛΕΩ, ΕΠΙΤΕΛΕΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.