ΕΠΟΠΤΑΙ, εποπται
EPOPTAI, epoptai
Sounds Like: eh-POP-tai
Translations: eyewitnesses, observers, spectators
From the root: ΕΠΟΠΤΗΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to those who have seen something with their own eyes, particularly in a significant or authoritative way. It implies a direct, personal observation, often of events or truths that are profound or mysterious, such as the divine mysteries or historical events. It is used to emphasize the reliability of a testimony based on firsthand experience.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Strong’s number: G2030 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 2 Peter — 1:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΟΠΤΗΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΟΠΤΑΙ — overseers, inspectors, eyewitnesses, witnesses
- ἘΠΟΠΤΗΝ — overseer, an overseer, inspector, an inspector, eyewitness, an eyewitness
- ἘΠΟΠΤΟΥ — overseer, spectator, an overseer, a spectator, of an overseer, of a spectator
- ΕΠΟΠΑ — overseer, initiate, spectator
- ΕΠΟΠΤ — overseer, inspector, spectator, eyewitness
- ΕΠΟΠΤΗΝ — overseer, an overseer, inspector, a spectator, a witness
- ΕΠΟΠΤΗΣ — overseer, spectator, eyewitness, a spectator, an eyewitness
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.