2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΡΕΤΑΙ, ερεται

ERETAI, eretai

Sounds Like: eh-REH-tai

Translations: is rowed, is propelled, a rower, oarsman

From the root: ΕΡΕΤΗΣ, ΕΡΕΣΣΩ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This word, without diacritics, can have two primary meanings. It can be the 3rd person singular present passive indicative form of the verb 'ἐρέσσω' (eressō), meaning 'to row' or 'to propel by rowing'. In this sense, it would translate as 'is rowed' or 'is propelled'. Alternatively, it can be the nominative or vocative plural form of the noun 'ἐρέτης' (eretēs), meaning 'a rower' or 'an oarsman'. The context of the sentence would determine which meaning is intended.

Inflection: 3rd Person Singular, Present, Passive, Indicative (Verb); Nominative or Vocative Plural (Noun)

Strong’s numbers: G2042 (Lookup on BibleHub), G2043 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΕΡΕΤΗΣ, ΕΡΕΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.