2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΘΡΑΥΣΤΑ, εὐθραυστα

EUTHRAUSTA, euthrausta

Sounds Like: yoo-THRAV-stah

Translations: fragile, easily broken, brittle, things easily broken, fragile things

From the root: ΕΥΘΡΑΥΣΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a compound adjective meaning 'easily broken' or 'fragile'. It describes something that is delicate and prone to breaking. It is often used to describe objects or materials that are not durable. In the provided example, it describes 'earthen vessels' as being fragile.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2157 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΥΘΡΑΥΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.