ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΝ, εὐσπλαγχνον
EUSPLAGCHNON, eusplagchnon
Sounds Like: yoos-PLANGKH-non
Translations: compassionate, merciful, tender-hearted, a compassionate, a merciful, a tender-hearted
From the root: ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone who is deeply compassionate, merciful, or tender-hearted. It implies a strong inner feeling of pity or sympathy that leads to action. It can be used to describe God, Jesus, or individuals who show great empathy towards others.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G2155 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 29:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΙ — compassionate, tenderhearted, merciful
- ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΣ — compassionate, merciful, tender-hearted, full of pity
- ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΟΥ — (of) compassionate, (of) merciful, (of) tender-hearted
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.