2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥΛΟΓΩ, ευλογω

EULOGŌ, eulogō

Sounds Like: yoo-lo-GOH

Translations: to bless, to praise, to speak well of, to invoke a blessing upon, to consecrate

From the root: ΕΥΛΟΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', and 'λογος' (logos), meaning 'word' or 'speech'. Therefore, it literally means 'to speak well of'. In practice, it is used to mean 'to bless', 'to praise', or 'to invoke divine favor upon someone or something'. It can also refer to consecrating something or giving thanks. It is often used in contexts of religious blessing or expressing gratitude.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G2127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΕΥΛΟΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.