ΖΗΝΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ, ζηναἰχμαλωτος
ZĒNAICHMALŌTOS, zēnaichmalōtos
Sounds Like: ZAY-nahee-khma-LOH-tos
Translations: captive of Zeus, prisoner of Zeus
From the root: ΖΕΥΣ, ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This is a compound adjective meaning 'captive of Zeus' or 'prisoner of Zeus'. It describes someone who has been captured or enslaved by Zeus, often implying a divine decree or fate. It would be used to describe a person or group in such a state.
Inflection: Masculine, Singular, Genitive
Strong’s numbers: G2203 (Lookup on BibleHub), G0164 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 4:27
From the same root
No other words from the same root, ΖΕΥΣ, ΑἸΧΜΑΛΩΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.