ἨΓΕΙΡΕΤΟ, ἠγειρετο
ĒGEIRETO, ēgeireto
Sounds Like: ay-GAY-reh-toh
Translations: was being raised, was being awakened, was being stirred up, was rising, was awakening, was stirring up
From the root: ἘΓΕΙΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is the third person singular imperfect indicative form of the verb 'ἐγείρω' (egeiro). It describes an action that was ongoing or repeated in the past. In the middle voice, it means 'to rise' or 'to awaken oneself', while in the passive voice, it means 'to be raised' or 'to be awakened'. It can refer to physical rising, awakening from sleep, or being stirred up in a metaphorical sense, such as a war or a cry being raised.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Strong’s number: G1453 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 15 — 11:416
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΓΕΙΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΓΕΙΡΕΣΘΑΙ — to raise, to awaken, to arise, to stand up, to stir up, to build, to restore
- ἘΓΕΙΡΟΝ — raise, wake, awaken, arouse, stir up, lift up, stand up, appear
- ἘΓΕΙΡΩ — raise, awaken, stir up, arouse, erect, build, restore
- ἨΓΕΙΡΑ — I raised, I awoke, I aroused, I stood up, I restored
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.