2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΔΗ, ἠδη

ĒDĒ, ēdē

Sounds Like: AY-day

Translations: already, now, by this time, forthwith, even now

From the root: ἨΔΗ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb used to indicate that something has happened or is happening at the present moment, or has happened prior to the present moment. It can convey a sense of immediacy or completion. For example, it can mean 'already' when referring to something that has taken place, or 'now' when emphasizing the current time.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G2235 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:13
Barnabus
Clement of Alexandria
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 25:2
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 11:3
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 5:3
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 5:1
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Life of Flavius Josephus, The
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 2:2, 9:1
Polycarp of Smyrna
Pseudo Clement of Rome
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
The Shepherd of Hermas — Parables
The Shepherd of Hermas — Visions
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ἨΔΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.