ἨΘΕΤΗΣΑΣ, ἠθετησας
ĒTHETĒSAS, ēthetēsas
Sounds Like: ay-the-TAY-sas
Translations: you rejected, you set aside, you made void, you nullified, you despised
From the root: ἈΘΕΤΈΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to reject, set aside, or make void. It implies a disregard for something, treating it as if it were of no account or invalid. It can be used in contexts where someone breaks a covenant, disobeys a command, or treats something with contempt.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Strong’s number: G0114 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 18:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΘΕΤΈΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΘΕΤΗΘΗ — to be rejected, to be set aside, to be nullified, to be made void, to be disannulled, to be despised
- ἨΘΕΤΗΚΑΣΙΝ — they have rejected, they have set aside, they have made void, they have nullified, they have despised
- ἨΘΕΤΗΣΕΝ — he rejected, she rejected, it rejected, he set aside, she set aside, it set aside, he made void, she made void, it made void, he disregarded, she disregarded, it disregarded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.