2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΜΕΛΗΣΑΣ, ἠμελησας

ĒMELĒSAS, ēmelēsas

Sounds Like: ee-meh-LAY-sas

Translations: you neglected, you disregarded, you were careless, you did not care

From the root: ΑΜΕΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to neglect, disregard, or be careless about something or someone. It implies a lack of attention, concern, or care. It is often used to describe failing to fulfill a duty or responsibility, or simply not caring about a particular matter.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person Singular

Strong’s number: G0272 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΜΕΛΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΜΕΛΕΩ — to neglect, to be careless, to disregard, to pay no attention to
  • ἈΜΕΛΗΣΑΝΤΩΝ — of those who neglected, of those who were careless, of those who disregarded
  • ἈΜΕΛΗΣΑΣ — having neglected, having been careless, having disregarded, having been negligent
  • ἈΜΕΛΗΣΟΥΣΙΝ — they will neglect, they will be careless, they will disregard
  • ἈΜΕΛΟΥΜΕΝΗΣ — of being neglected, of being careless, of being unconcerned, of being disregarded
  • ΑΜΕΛΕΙ — neglect, disregard, be careless, be negligent, pay no attention, take no thought
  • ΑΜΕΛΕΙΤΕ — neglect, disregard, be careless, pay no attention to
  • ΑΜΕΛΕΩ — to neglect, to be careless, to disregard, to pay no attention to
  • ΑΜΕΛΗΣΑΝΤΕΣ — neglecting, having neglected, being negligent, being careless, disregarding, not caring for
  • ΑΜΕΛΩΝ — neglecting, being careless, being negligent, being neglectful
  • ἨΜΕΛΗΣΑ — I neglected, I disregarded, I cared not for, I was careless
  • ἨΜΕΛΗΣΑΝ — they neglected, they were careless, they paid no attention, they disregarded
  • ἨΜΕΛΗΣΕΝ — neglected, disregarded, was careless, paid no attention
  • ἨΜΕΛΗΤΟ — was neglected, was careless, was unconcerned
  • ἨΜΕΛΟΥΝ — they neglected, they were careless, they cared not for, they disregarded
  • ΗΜΕΛΗΚΩΣΜΕΝ — having neglected, having been careless, having been negligent
  • ΗΜΕΛΗΣΑ — I neglected, I disregarded, I was careless, I paid no attention
  • ΗΜΕΛΗΣΑΣ — you neglected, you disregarded, you were careless, you paid no attention

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.