2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΡΓΗΣΕΝ, ἠργησεν

ĒRGĒSEN, ērgēsen

Sounds Like: eer-GAY-sen

Translations: he was idle, he ceased, he stopped, he was inactive

From the root: ἈΡΓΈΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the state of being idle, inactive, or ceasing from work or activity. It is used to indicate that someone or something has stopped functioning or has become unproductive. In a sentence, it would typically be used to describe a person or a project that has come to a halt.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular

Strong’s number: G0691 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Ezra (Beta) — 4:24

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΓΈΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.