ἨΡΕΜΗΣΕΝ, ἠρεμησεν
ĒREMĒSEN, ēremēsen
Sounds Like: ee-reh-MEH-sen
Translations: he rested, he was quiet, he became quiet, he settled down
From the root: ΗΡΕΜΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of becoming quiet, resting, or settling down. It implies a cessation of activity or disturbance, leading to a state of peace or stillness. It is used to describe someone or something that has come to a halt or found repose.
Inflection: Aorist Active Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G2270 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΗΡΕΜΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἨΡΕΜΑΖΩΝ — being quiet, being still, resting, remaining quiet, keeping quiet
- ἨΡΕΜΕΙ — he was quiet, he was still, he was at rest, he was undisturbed
- ἨΡΕΜΕΙΝ — to be quiet, to be at rest, to keep quiet, to remain quiet, to be still, to be calm
- ἨΡΕΜΕΙΤΟ — was quieted, was at rest, was still, was tranquil, was calm
- ἨΡΕΜΗΚΟΤΑ — having been quiet, having rested, calm, still, peaceful
- ἨΡΕΜΗΣΑΙ — to be quiet, to be at rest, to be still, to be tranquil
- ἨΡΕΜΗΣΑΝ — they were quiet, they rested, they kept quiet, they remained still, they were at peace
- ἨΡΕΜΗΣΑΝΤΕΣ — having rested, having been quiet, having been still
- ἨΡΕΜΗΣΑΝΤΩΝ — of those who became quiet, of those who rested, of those who were still, of those who calmed down
- ἨΡΕΜΗΣΕΙΕΝ — he might be quiet, he might be at rest, he might be still, he might keep quiet, he might remain at peace
- ἨΡΕΜΗΣΕΙΝ — to be quiet, to be still, to rest, to be at peace
- ἨΡΕΜΗΣΟΝ — be quiet, be still, keep quiet, be at rest, calm down
- ἨΡΕΜΗΣΟΝΤΑΣ — being quiet, resting, being at peace, being still
- ἨΡΕΜΗΣΟΝΤΕΣ — will be quiet, will be still, will rest, will be at peace
- ἨΡΕΜΗΣΟΝΤΟΣ — being quiet, being still, being at rest, becoming quiet, becoming still, becoming at rest
- ἨΡΕΜΟΥΝΤΑ — being quiet, being at rest, remaining still, being calm
- ἨΡΕΜΟΥΝΤΑΣ — being quiet, being at rest, being still, those being quiet, those being at rest, those being still
- ἨΡΕΜΟΥΝΤΕΣ — being quiet, being at rest, remaining quiet, being still, being tranquil
- ἨΡΕΜΟΥΝΤΩΝ — being quiet, being at rest, being still, being peaceful, being tranquil, being undisturbed, of those being quiet, of those being at rest, of those being still, of those being peaceful, of those being tranquil, of those being undisturbed
- ἨΡΕΜΟΥΣΑΙ — being quiet, being at rest, resting, remaining quiet
- ἨΡΕΜΟΥΣΑΝ — they were quiet, they were at rest, they were still, they were tranquil
- ΗΡΕΜΕΩ — to be quiet, to be still, to be at rest, to keep silence, to cease
- ΗΡΕΜΗΚΟΤΑ — having been quiet, having been at rest, having been still, having been tranquil
- ΗΡΕΜΗΣΕΙΕΝ — may he be quiet, may she be quiet, may it be quiet, may he be still, may she be still, may it be still, may he be at rest, may she be at rest, may it be at rest
- ΗΡΕΜΗΣΟΝΤΕΣ — who will be quiet, about to be quiet, who will rest, about to rest
- ΗΡΕΜΟΥΝΤΑ — being quiet, being at rest, being still, remaining quiet, remaining at rest
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.