2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΣΑΝΓΑΡ, ἠσανγαρ

ĒSANGAR, ēsangar

Sounds Like: AY-sahn-GAR

Translations: they were for, for they were, indeed they were

From the root: ΕἸΜΙ, ΓΑΡ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the verb 'ἦσαν' (esan), meaning 'they were', and the postpositive conjunction 'γάρ' (gar), meaning 'for' or 'indeed'. The combination 'ἦσαν γάρ' is commonly translated as 'for they were' or 'indeed they were', and it is used to introduce an explanation or a reason for a preceding statement. The conjunction 'γάρ' always comes after the word it modifies or emphasizes.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Active Indicative (for ἦσαν); Does not inflect (for γάρ)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G1063 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 5:13
  • Book Seven — 4:7

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΜΙ, ΓΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.