ἨΣΘΑΝΟΝΤΟ, ἠσθανοντο
ĒSTHANONTO, ēsthanonto
Sounds Like: ees-THA-non-toh
Translations: they were perceiving, they were sensing, they were understanding, they were noticing, they were feeling
From the root: ΑἸΣΘΑΝΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to perceive,' 'to sense,' 'to understand,' 'to notice,' or 'to feel.' It describes the act of becoming aware of something through the senses or the mind. It is used to indicate that a group of people were in the process of perceiving or feeling something.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Strong’s number: G0143 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Letter of Jeremiah — 1:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑἸΣΘΑΝΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑἸΣΘΑΝΕΣΘΑΙ — to perceive, to understand, to feel, to notice, to become aware of, to comprehend
- ΑἸΣΘΑΝΕΣΘΕ — perceive, understand, feel, notice, realize
- ΑἸΣΘΑΝΕΤΑΙ — perceives, understands, feels, notices, becomes aware of
- ΑἸΣΘΑΝΘΗΣΕΤΑΙ — will perceive, will understand, will notice, will feel
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΑΙ — perceive, understand, feel, hear, learn, notice, discern
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΕΝΗ — perceiving, sensing, understanding, discerning, feeling, noticing, becoming aware
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΕΝΟΙΣ — (to) those perceiving, (to) those understanding, (to) those sensing, (to) those feeling
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΕΝΟΝ — perceiving, sensing, understanding, discerning, feeling, noticing
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΕΝΟΣ — perceiving, understanding, sensing, feeling, knowing
- ΑἸΣΘΑΝΟΜΕΝΟΥΣ — perceiving, understanding, sensing, feeling, noticing, observing
- ΑἸΣΘΑΝΟΝΤΑΙ — they perceive, they feel, they understand, they notice, they sense
- ΑἸΣΘΕΣΘΑΙ — to perceive, to understand, to feel, to notice, to become aware of
- ΑἸΣΘΗΘΗ — perceive, feel, understand, discern, become aware, notice
- ΑἸΣΘΗΘΗΣΕΣΘΕ — you will perceive, you will understand, you will feel, you will notice
- ΑἸΣΘΗΤΑΙ — they perceive, they feel, they understand, they notice, they become aware
- ΑἸΣΘΟΜΕΝΟΣ — perceiving, understanding, realizing, noticing, becoming aware, having perceived, having understood
- ΑἸΣΘΟΜΕΝΟΥ — (of) perceiving, (of) noticing, (of) understanding, (of) sensing, (of) becoming aware
- ΑἸΣΘΟΜΕΝΩΝ — of perceiving, of understanding, of noticing, of realizing, of sensing
- ΑἸΣΘΩΝΤΑΙ — they may perceive, they may understand, they may notice, they may feel, they may become aware
- ἨΣΘΑΝΟΥ — you were perceiving, you were understanding, you were sensing, you were noticing
- ἨΣΘΗΜΕΝΟΣ — having perceived, having understood, having noticed, having become aware
- ἨΣΘΟΜΗΝ — I perceived, I noticed, I understood, I felt
- ἨΣΘΟΝΤΟ — they perceived, they understood, they felt, they became aware
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.