ἨΤΙΑΣΑΤΟ, ἠτιασατο
ĒTIASATO, ētiasato
Sounds Like: ee-tee-AH-sah-toh
Translations: he accused, he blamed, he charged
From the root: ΑἸΤΙΆΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means 'he accused' or 'he blamed'. It describes the action of bringing a charge against someone or finding fault with them. It is typically used in contexts where someone is being held responsible for an action or situation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle/Passive Voice
Strong’s number: G0188 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 16 — 4:100
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑἸΤΙΆΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑἸΤΙΑΣΑΜΕΝΟΣ — having accused, having blamed, having charged, having found fault
- ΑἸΤΙΑΣΘΑΙ — to accuse, to blame, to find fault with, to charge
- ΑἸΤΙΑΤΑΙ — accuses, blames, finds fault with, charges
- ΑἸΤΙΩ — I accuse, I blame, I find fault, I charge
- ΑἸΤΙΩΜΕΝΟΣ — accusing, blaming, finding fault, a blaming one, a fault-finding one
- ΑἸΤΙΩΜΕΝΟΥ — accusing, blaming, finding fault, complaining, charging
- ΑἸΤΙΩΜΕΝΩΝ — accusing, blaming, finding fault, those accusing, those blaming
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.