Redirected from ηδοναϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΗΔΟΝΑΣ, ηδονας
ĒDONAS, ēdonas
Sounds Like: hay-doh-NAS
Translations: pleasures, delights, desires
From the root: ΗΔΟΝΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to pleasures, delights, or desires. It often carries a connotation of sensual or worldly enjoyment, though it can also refer to more general satisfaction. It is used in sentences to describe the objects or experiences that bring gratification.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Strong’s number: G2237 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
Clement of Alexandria
Codex Sinaiticus
- 4 Maccabees — 1:33
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 1:33
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΗΔΟΝΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΔΟΝ — pleasure, delight, a pleasure, a delight
- ΗΔΟΝΑΙΣ — to pleasures, by pleasures, with pleasures, pleasures, a pleasure, delight, to delights, by delights, with delights, delights
- ΗΔΟΝΑΣΩΣ — pleasurably, in a pleasurable manner
- ΗΔΟΝΗ — pleasure, a pleasure, delight, lust
- ΗΔΟΝΗΝ — pleasure, a pleasure, delight, enjoyment
- ΗΔΟΝΗΣ — (of) pleasure, (of) delight, (of) enjoyment
- ΗΔΟΝΙΚΟΥΣ — pleasurable, devoted to pleasure, sensual, voluptuous
- ΗΔΟΝΩΝ — of pleasures, of delights, of desires
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.