2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΛΙΟΥΚΑΘΑΡΩΤΕΡΟΝ, ηλιουκαθαρωτερον

ĒLIOUKATHARŌTERON, ēlioukatharōteron

Sounds Like: ee-lee-oo-ka-tha-RO-te-ron

Translations: purer than the sun, clearer than the sun, brighter than the sun

From the root: ΗΛΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'ΗΛΙΟΣ' (sun) and 'ΚΑΘΑΡΟΣ' (pure, clean). It means 'purer than the sun' or 'clearer than the sun', indicating a superlative degree of purity or clarity, surpassing even that of the sun. It is used to describe something that is exceptionally bright, clean, or pure.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree

Strong’s numbers: G2246 (Lookup on BibleHub), G2513 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:13

From the same root

No other words from the same root, ΗΛΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.