ΗΜΑΓΜΕΝΟΝ, ημαγμενον
ĒMAGMENON, ēmagmenon
Sounds Like: hee-MAG-meh-non
Translations: bloody, stained with blood, covered in blood
From the root: ΑΙΜΑΣΣΩ
Part of Speech: Participle, Adjective
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made bloody' or 'having been stained with blood'. It describes something that is covered or smeared with blood, often as a result of violence or injury. It functions adjectivally, describing the state of a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive, Participle
Strong’s number: G0129 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 2 — 3:36
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:82
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΜΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΙΜΑΞΑΙ — to make bloody, to stain with blood, to bloody
- ΑΙΜΑΧΘΕΝΤΑ — bloody, stained with blood, made bloody
- ΑΙΜΑΧΘΗΝΑΙ — to be made bloody, to be stained with blood, to be covered in blood
- ΗΜΑΓΜΕΝΟΥΣ — bloody, stained with blood, covered in blood
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.