2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΕΡΑΣΝΥΚΤΙ, ημερασνυκτι

ĒMERASNYKTI, ēmerasnykti

Sounds Like: hay-meh-RAHS-nyook-tee

Translations: day and night, by day and night, a day and a night

From the root: ΗΜΕΡΑ, ΝΥΞ

Part of Speech: Noun, Adverb

Explanation: This is a compound word formed from 'day' (ἡμέρα) and 'night' (νύξ). It literally means 'day-night' and is used to express the duration of a full twenty-four hour period, or to indicate something that occurs continuously, throughout both day and night. It functions adverbially in many contexts.

Inflection: Compound Noun, Genitive (ἡμέρας) and Dative (νυκτί)

Strong’s numbers: G2250 (Lookup on BibleHub), G3571 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:23

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΕΡΑ, ΝΥΞ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.