2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΩΝΤΑΡΑΧΑΙΣ, ημωνταραχαις

ĒMŌNTARACHAIS, ēmōntarachais

Sounds Like: hay-MOHN-ta-ra-KHAIS

Translations: to our disturbances, to our troubles, to our commotions, to our agitations

From the root: ΗΜΩΝ, ΤΑΡΑΧΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural pronoun 'ἡμῶν' (our) and the dative plural noun 'ταραχαῖς' (disturbances, troubles). It means 'to our disturbances' or 'to our troubles', indicating a state of internal unrest or commotion belonging to 'us'. It is used to describe the recipient or cause of the disturbances.

Inflection: Compound word, Dative, Plural, Feminine

Strong’s numbers: G2251 (Lookup on BibleHub), G5016 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΩΝ, ΤΑΡΑΧΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.