2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΝΠΡΟΕΙΡΗΚΑΜΕΝ, ηνπροειρηκαμεν

ĒNPROEIRĒKAMEN, ēnproeirēkamen

Sounds Like: EEN-pro-ee-RAY-kah-men

Translations: we had said before, we had said, we had mentioned

From the root: ΠΡΟΕΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the imperfect of the verb "to be" (ἦν) and the perfect active indicative first person plural of the verb "to say beforehand" (προειρήκαμεν). It means "we had said before" or "we had mentioned." It describes an action of speaking that was completed before a past point in time.

Inflection: Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular (ἦν) + Perfect Active Indicative, 1st Person Plural (προειρήκαμεν)

Strong’s number: G4280 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 3:13

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΕΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.