ΗΠΑΛΥΝΘΗ, ηπαλυνθη
ĒPALYNTHĒ, ēpalynthē
Sounds Like: ee-pah-LYN-thee
Translations: was softened, was made tender, was made gentle
From the root: ΠΑΛΥΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes something that was made soft, tender, or gentle. It is used in a passive sense, meaning the subject of the verb received the action of being softened. For example, it can refer to a heart being softened or words being made gentle.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Strong’s number: G3826 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 22:19
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΛΥΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.