ΘΑΙΛΑΜ, θαιλαμ
THAILAM, thailam
Sounds Like: THAI-lam
Translations: Thailam, Theilam, Thalam
From the root: ΘΑΙΛΑΜ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew place name. It refers to a specific location, possibly a town or region. In context, it would be used to indicate a destination or a place where an event occurred, similar to how one might say 'to Jerusalem' or 'in Bethlehem'. Given its form, it appears to be a direct transliteration rather than an inflected form.
Inflection: Does not inflect
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Samuel — 3:12
From the same root
No other words from the same root, ΘΑΙΛΑΜ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.