2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΛΓΑ, θαλγα

THALGA, thalga

Sounds Like: THAL-gah

Translations: Tiglath, Tilgath

From the root: ΘΑΛΓΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a foreign name, specifically a component of the Assyrian king's name 'Tiglath-Pileser' (or 'Tilgath-Pilneser'). It is not a standalone Greek word but rather the initial part of a compound proper noun, used to refer to this specific historical figure. It functions as a proper noun in the context of the provided examples.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΘΑΛΓΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.