2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΑΡΣΗ, θαρση

THARSĒ, tharsē

Sounds Like: THAR-see

Translations: courage, boldness, confidence, a courage, a boldness, a confidence, be courageous, be bold, take courage, have confidence

From the root: ΘΑΡΣΟΣ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This word can function as a noun meaning 'courage' or 'boldness'. It can also be an imperative verb form, meaning 'be courageous' or 'take courage'. As a noun, it refers to the quality of being brave or confident. As a verb, it is a command to exhibit courage or confidence.

Inflection: Noun: Nominative, Accusative, or Vocative Plural, Neuter. Verb: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular.

Strong’s numbers: G2294 (Lookup on BibleHub), G2292 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΑΡΣΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΘΑΡΣΗΣ — courageous, confident, bold, a courageous one, a confident one
  • ΘΑΡΣΙΤΑΙ — courageous ones, bold ones, confident ones
  • ΘΑΡΣΟΣ — courage, confidence, boldness, a courage, a confidence, a boldness
  • ΘΑΡΣΟΥΣ — of courage, of confidence, of boldness, of cheer, of good cheer

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.